Imatges de pàgina
PDF
EPUB

Bhi an cailin ag iarruid na ba't a bleagan, Ta an cailin ag iarruid na mbo,

Ta an giolla beag ag iar

ruid na cloice mòire, Ta an giolla beag ag iarruid an cloċ mòr ùd a togbail, Taid ciocrac air gloir is air saidbrios, Ta siad santac air bla

agus maoin saoġalta, Ta sin go mait air ni eigin, Ta seisean air son ni air bit, Brat urlar sè slata air fad, agus trislata air leatad, Teac mor trifitċead troige

air airde, agus a bunait seact dtroige air doimneact,

The girl was seeking to milk the cows. The girl is seeking the

cows.

The little boy is seeking the great stone. The little boy is trying to lift that great stone.

They are greedy of glory

and riches. They are covetous of fame and worldly wealth. That is good for something.

IIe is fit for any thing.

A carpet six yards long,

and three yards broad. A large house sixty feet high, and its foundation seven feet deep.

Leabar da ordlaċ air tiu- A book two inches thick.

gact,

Ta an aman da fitcead

troige air doimneact, Is lionmaire na caoirig na na mic tire, Tiomna uì Dhonaill aird easpoic Thuaim, no an tard easboc, Dul chum bainse Chonaill an fir nuaposda, no an fear nuaposda, Is doilig obair cosmuil leis faiceal, Is cosmhuil e le caislean na craob ruaide,

The river is forty feet deep.

The sheep are more nume

rous than the wolves. The will of O'Donnel,

archbishop of Tuam.

Going to the wedding of Connal the new married man. It is hard to see such a work. It is like the castle of the red branch.

Ba

[blocks in formation]

I would wish to get it. Would you not walk any farther?

He did not take much meat.

He did not take much of the meat. The cup was full of the ale.

The cup was full of ale.

It is easier for us to do it. Her side was as black as coal.

I think you staid long. Did you see such a work before? It is hard for him. The man who has most money has least friendship. It is better for you to try it again.

I will drink no more of it

now.

A drink is shorter than a story.

Gold is more heavy than copper.

Ni truimide an loc a laċ, The lake is not the heavier

Ni mait liom a beit an so

nios faide,

Is measa daṁ an fear is

foigse dam an gaol,

No an te is faide amaċ uaìm a gcliabnas,

for the duck.

I do not wish to be here any longer.

He is worse to me who is

nearest to me in kindred, Than he who is farthest

out from me in affinity.

PROPER

PROPER NAMES.

[ocr errors]

1. Ua, or o, signifying a descendant, and mac, son, are prefixed to the sirnames of men; as, Pattruic O'Neill, Patrick O'Neill; Seamus Mhac Seain, James Johnson.

2. But ni and nic are prefixed to the sirnames of women; ni, if the masculine be o; and nic, if it be mac; as, Maible Ni Neill, Mable O'Neill; Caitrin Nic Seain, Catharine Johnson. (116)

3. When a person's sirname is asked, the answer is given of the tribe, stock, or branch from which he has his name; as, car sloinnead duit? of what sirname are you? do, or de clann O'Neill, of the O'Neills.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

1. Adjectives signifying number precede their substantives; as, aon duine, one man'; gaċ uile la, every day.

2. But if the number be expressed in two or more words, then the substantive follows the first adjective; as, tri fear dèag is ceïtre fitċead, ninety-three men; an seisad caibidil fitċead, the twenty-sixth chapter.

3. Every number, in which do, two, is expressed, requires the substantive in the ablative singular; as, da cloic, two stones.

4. Every number, in which seact, oċt, naoi, deiċ, or dèag is expressed, requires the substantive in the nominative plural eclipa 'd; as, seaċt gcloċa, seven

stones.

5. In speaking of the succession of kings, and the like, the cardinal numeral is rather used than the ordinal; as, Seoirse an tri, George the thirds rather than Seoirse an treas.

6. There are several peculiar forms of expressing the numbers of different species, which may be collected from the following examples.

The construction of Numerals promiscuously exemplified.

Do be an cead duine an

cead peacac,

The first man was the first sinner.

Lui an se dèag, a riogas Lewis the sixteenth, who

san Fhrainc,

Leis nar bail don uile bean amain, act Muire matair,

reigns in France.

To whom there was no woman agreeable, but Mary the mother.

Ta

Ta da cloic mine ann so,

Ta tri cloċa-ceitre cloċa -cuig cloċa-sè cloċa -seact gcloċa-oct gcloċa-naoid gcloċa deić gcloċa-aon cloċ dèag-da ċloić dèag, &c.

Ta an da eać is fearr ar bit ag teact anois on gcurrać,

There are two stones of meal here. There are three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, eleven, twelve stones, &c.

The two best horses are now coming from the Curragh.

Ta na tri heic ar ti rit The three horses are about

: aniu air cùrsa

Mhullaig,

an

Ta seact neic go fior mait ag teaċt go Faite na maga, Ca lion, no ca mead daoine do suid ag an mbord? Seact gcloigne dèag, idir fear agus bean,

Ca mead cinn eallaig ag hatair?

Ta naoi gcìnn dèag air. fitċead,

Tri gaile capall bealaig,

Triur bò bainne,
Cuingir capall seisrige,
Da boloig oig,

Da seafaig big,

Tri coirig dèag,

Seaċt nuan, agus aon sean

́. lair, ́

to run this day on the course of Rathfriland. Seven excellent horses are coming to the Maze

course.

How many persons sat at table?

Seventeen sculls, (i. e. persons) between men and women. How many heads of cattle has your father? He has thirty-nine.

Three (stomachs of) road horses.

Three milk cows.

A yoke of plough horses.
Two young oxen.
Two young heifers.
Thirteen sheep.

Seven lambs, and one old

mare.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]
« AnteriorContinua »