Imatges de pàgina

Nar aitris si duit ca mead Did she tell you how much a bifuair si?

she got? Go de ata siad ar ti dea. What are they about to nam?

do? An te naċ dean staidir He that does not study

ni biann se foğlumta, will not be learned. An fear a bi leis anius, The man that was with

him to-day. Car cuir tu mo bata? IVhere did you put my

staff? Fiafraiġ sin do duine Ask that of some other

eigin eile, Feadam a dul ait air bit, I can go any place. Ni raib ac aon ubal apuid There was but one ripe ann, a tug me disi, apple, which I gave to

her. Bain do čloca diot, Take your cloak of you. Na cuir araig orra,

Do not heed them. Beid smuainead I shall be thinking of oruibse,

you. Racfuinn leat aris,

I would


again. Go de cuireas tu fuinne? What will you put under



with you


strike me.

[ocr errors]

Da mbiadfasa liom ni If you had been with me,

leigfe an teagal do mo fear would let hima

bualad, Bhi seisean ga bualadsa,

bualadsa, He was beating her. Bhfuil sib ar ti ar mbua- Are you about to beat ladne?

us? Dean airis air a beačan Take example by the bee,

binn, A diulas gać blat bias That sucks each blossom air a coill,

of the tree; Biod sinn crionnać co- Let us, like it, be timely smuil leis,

wise, Agus cuimnide air an And mind the hour, that uair nac dtig air ais,

quickly flies. Thaisbein se è fèin beo, He shewed himself alive. R2


[ocr errors]

drink to you.

· Ar ngabail an cupain Haring taken the cup,

ćuige, ar mbreit bui- and given thanks, he deacais do, a dubairt said.

se, Ag gairm a deisciobal Calling his disciples to do, tug se neart agus him, he gave them cumacta doib,

strength and power. Iarr deoc air mnaoi au Ask a drink from the tiġ,

woman of the house. Iarr air mhaire deoc a Ask Mary to give a

tabairt duit, Ta siad ga mbualad,

They are a beating, or,

they are beating them. Ta sibse ga bur mbualad, You are a beating, Guidimse air Dhia, 1 Guidim tu a Thigearna, I pray thee, O Lord. Labair le m’atair, Speak to my father. Labair Bearla, ma tig Speak English, if you

leat, Taobam le Dia mo corp I commit to God my body is m'anam,

and my soul. Beid me iar do bualad, I will be after beating

you; i. e. I will have

pray to God.


beaten you.

Ta me iar teact o hAl- I am after coming from bain,

Scotland; i. e. I have

just come. Ta a matair agus a deirb- Her mother and sister siur anagaid na gno

are against that busitaide sin, Iar leigead an tsoisgeil He having read the gosdo,

pel. Fear da ngoirtear (ainm) A man who is called Eoin,

John. Oltar linn do slainte fein, Your health is drunk by



Duisg'tear leo an ilid Theunhorned doc is raised maol,

by them.


1. Reflected verbs are used to express a state of being, or an action terminating with the doer of it; as, codlaim, I sleep; seasam, I stand.

2. Whenever duration is expressed, or understood, the circumlocution, with the verb bi, is used; as, bi me mo codlad ar fead an ordee, I was asleep all night: ta se na seasan, he is standing. (132.)

Reflected Verbs promiscuously exemplified. Ta sinne nar gcodlad We are sleeping under faoi sgat na gcrann,

the shade of the trees. An bfuis sise na suide, Is she sitting. Ni head, aċt ta seisean No, but he is sitting.

na suide, Car codail tu a reir? Where did you sleep last

night? Na codait nios mo, Do not sleep any more. Beid siadsan na seasam, They will be standing. Do tost misi mar duine I was silent as a dunib balb,

man. Bhi me mo čomnaig a I was living in Dublin.

mBaile a't cliat, Na seasam ann sin, Do not stand there. Bhi me mo dusgad abfad I was awake long before roime lo.

day. Bhi seisean na dusgad Hewas awake before me;

romam, agus do duisg and he awakened me,

se me,
Bi do tost,

Be silent.
Do codail me a nDùn- I slept in Dundalk.

dealgan, Bhi me mo codlad areir, I was sleeping last night,




1. The auxiliaries bi, is, or as, and tig, with their inflexions, are elegantly used to supply the place of all verbs denoting possession, want, power, necessity, or any affection of the body, or mind.

2. Bi is used with agam, orm, and uaim; is, or as, with dam, and liom; tig, with liom only; as, (133.)

Ta sgian agam,

I have a knife. Ni bfuil sgian agam,

I have not a knife. Ta sgian uaim,

I want a knife. Ni tig liom a deanam, I cannot do it. Is eigin dam sgriobad, I must write. Ta grad agam air Dhia, I love God.

I Ta fuait orm,

I am cold. Is liom sin fòs,

That is mine too.

3. Is, or as, simply denotes the object in itself; but ta always denotes it as connected with some circumstance.

Hence, is affirms simply of its object, although that object be expressed by two or more words; as, is me Domnall, I am Donald; is fuar an oidċe i, it is a cold night. But ta has a twofold object, and shews the subject and predicate distinctly from each other; ta Domnall ag an doras, Donald is at the door; ta an oidċe fuar, the night is cold.

. (134.)

Hence also, the interrogative, of as, is an, used in enquiring after any inherent quality of the subject; as, an tu Domnall? are you Donald? is me,

I am.

But the interrogative, of bi, is bfuil, used in enquiring after any occasional quality, or circumstance; as, bfuil Domnall ag an doras? is Donald at the door? ata, he is.

4. When

4. When as, or is, ba, and bud, come in contact with vowels, they are contracted into $, b, or m; as, Mas (ma is) tu fear an If you are the man of the tiġe,

house. Bean darb (dar ba) ainm A woman whose name Eblin,

was Evelina. Da maill (ma aill) leat If it were agreeable to eisteact liom,

you to listen to me. Bfearr (ba fearr) damsa It were better for me to beït mo 'tost,

be silent.

5. Ba, and bud, aspirate the following mutable consonants; as, bud mait liom, I would wish.

6. The auxiliary bi, with the preposition ann, is used to express existence; as, ta subailce ann, there is a virtue; bi duine ann, there was a man. (135.)

The construction of the auxiliary verbs promis

cuously exemplified. An tu Seamus? is me, Are you James? I am. Bhfuil tu tinn? ataim, Are you sick? I am,

Ta an oidce dorča, The night is dark.
Is dorća an oidče i, It is a dark night.
B fearr liom a beit marb, I had rather be dead.

, Is girseac beag i,

She is a little wench. Ta si na girsig big, Ta eaċ maït ag natair, My father has a good

horse. An leatsa an peanna so? Is this pen yours? it is is liomsa e.

mine. Go de ta di ort? What is a wanting to

you? An è so do busga snaoi. Is this your snuff-box? sin? is ead.

it is. Nil amrus agam ann,

I have no doubt.

A ndearna

« AnteriorContinua »