Imatges de pàgina
PDF
EPUB

Tugaid siadsan aire doib
fein,

Beir, no tabair leat è,
Te agcuinne uisge,
Fan liom-fan agam,

Cuir glas air an doras,
Bain an glas don doras,
Tarr liomsa,
Te suas an cnuic,
Bain an cloca diom,

Cuir sgian cugam,
Tabair aran cugam,
Fan a bos aguinne,
Eisd an ni á deirim leat,

Feuc air do leabair,

Fag mo hata,

Let them give heed to
themselves.
Bring it with you.
Go for water.

Stay for me--stay with,

me.

Lock the door.
Unlock the door.
Come along with me.
Go up the hill.
Take the cloak from off

me.

Send me a knife.
Bring me bread.

Stay on this side with us.
Hear what I say to you!
Look at your book.
Find my hat.

no beirtear Let it be brought to me.

Tugtar,

čugam è,

Abair sin go ceart,

Deantar an obair,

Leig tort me,

Say that correctly.

Let the work be done.
Let me pass.

[blocks in formation]

Cà as a dtainic tu? From whence did you

Bhfuil fuact ort?
Cia hi an cailin sin?
Ca bfuil tu dol?
Go de sin agad?
Bhfuil sgian agad?
Cia bias leat?
Go de bias leat?

Go de a clog è?

Go de an uair?

A gcluin tu me?

[ocr errors]

come?

[blocks in formation]

Do you hear me?

Bhfuil ocras, no tart ort? Are you hungry, or

Nar eirig sisi?

Go d'as a nguilean tu? Go de mur ta sib uile ann so?

Nar diol se an capall?
Go d'as nar glac se è?
Car leis a batta?
Go de fein?
Go de ta uait?

Go de iarras tu air so? Go de an meud a glacas tu?

Ca meud a bearas tu? Go de is eigin dam a tabairt duit? Car leis an hata so? A bfaca tu an gearrfiad, Cia an bealac a deacaid si?

1

A raib na gadair a bfogus di?

Nar rit si go luat?
Ca dtèid an botarsa?

thirsty? Did she get up? Why do you cry? How are you all here?

Did he sell the horse?
Why did he not take it?
Whose is the staff?
What is it?
What do you want?
What do you ask for this?
How much will you take?

How many will you give?
What must I give you?

Whose hat is this?..
Did you see the hare?
Which way did she go?.

Were the hounds near
her?
Did she run quickly?
Where does this way lead?

[ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

ćuca?"

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

to them?

Where were you yester
day?
Why are you here?

Where left you my manthe?

Did you get your mantle?
Is this it?
How are ye all?
Did I not give you
enough?

Did he take a shilling
from you?
What is that ails you?
Do you intend to go?
Do you desire to go?
Did she depart from
you?..
Would you strike me?
Did you do so?
Shall I make your bed?
Is it made rightly?
What do you say?
Did he say that?:
Do you bring any news?

An

[ocr errors]
[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

Niar buail me tu, Ni buaile me tu,**** Nil moran agam,

How much should I give?

Will you come with me? Shall I go with you? Did he find his book? you see the sun? Was the stray sheep found?

Do

Am I seen here?
Do they hear the noise?
Did you hear the news?

Did you make my shirt?
Did you cut it?

Did you bring it with you?

Did

it?

you put a stitch in

Did she go over yester-
day 2
Did she stay beyond 2
Did she come to-day?
Did he buy any thing?

Did you see the merchant?

Did she sell the yarn? Did you get the letter? Did you enquire about it? Did you hear the news?

NEGATIVE.

"I did not strike you.
I shall not strike you.
I have not much.

A

Ni tig liom labairt go I cannot speak well.

mait,

Ni tuigim tu,

I do not understand you.

Nil fios agam, agus is I do not know, and I do

cuma liom,

Ni raċam leat,

Na habair sin,

Ni éreidim tu,
Naċ bfuil se sa baile?
Naċ bfaca tu è?
Naċ ndearna siad an ni
a dorduig me doib?
Ni hiarram iomaduig,
Ni tiġ liom ni is luga a
glacad,

Nil tu com aosda liomsa?
Na labair aon focal,
Ni čluinim tu,
Ni tig liom fuireać,
Na leag com gasda as
sin,
Na bi gul,
Ni mise è,
Na te amać go foill,
Ni heigin dam a dul,
Nac bfuil ocras ort?
Nil, nil gaile agam,

[merged small][merged small][ocr errors][merged small]
[blocks in formation]
« AnteriorContinua »