Imatges de pàgina
PDF
EPUB

ward readily, for he knew the kind disposition of his host, (on whom be peace!) The associates of Abraham's hospitable dwelling seated the old man with respect. The table was ordered to be spread, and the company placed themselves around. When the assembly began to utter' In the name of God!' (or to say grace,) and not a word was heard to proceed from the old man, Abraham addressed him in such words as these,-Oh elder, stricken in years! thou appearest not to me in faith and zeal like other aged ones, for is it not an obligatory law to invoke, at the time of eating your daily meal, that divine Providence from whence it is derived?' He replied, I practise no rite which I have not heard from my priest, who worshippeth fire.' The goodomened prophet discovered this vitiated old man to be a Gueber, and, finding him an alien to the faith, drove him away in miserable plight, the polluted being rejected by those that are pure. A voice from the glorious and omnipotent God was heard, with this severe reprehension,-' Oh friend! I have supported him through a life of an hundred years, and thou hast conceived an abhorrence of him all at once! If a man pay adoration to fire, shouldst thou withhold the hand of liberality?""

NOTE (YY.)

These schoolmen are quoted by Aquinas, who, however, dissents from them. "Quidam dicunt quod primus homo non fuit creatus in gratia, sed tamen postmodum gratia fuit sibi collata antequam peccâsset. Plurimæ autem sanctorum auctoritates attestantur hominem in statu innocentiæ gratiam habuisse. Sed quod fuerit conditus in gratia, ut alii dicunt, videtur requirere ipsa rectitudo primi statûs, in qua Deus hominem fecit: secundum illud Ecclesiast. 7. Deus fecit hominem rectum."- S. THOM. AQUINAT. Summa, Pars 1. Quæst. 95. Art. i. p. 180.

NOTE (ZZ.)

If Mrs. Phillips thought fit to publish his papers, Taylor desires, in a postscript, that they may be consigned into

the hands of my worthy friend, Dr. Wedderburne: for I do not only expose all my sicknesses to his cure, but I submit my weaknesses to his censure; being as confident to find of him charity for what is pardonable as remedy for what is curable."- "And, as all that know him reckon him among the best physicians, so I know him worthy to be reckoned among the best friends."-Vol. xi. p. 335.

The person thus highly extolled by Taylor, is spoken of by Anthony Wood, as one of the physicians in ordinary to Charles the First, and a person of vast experience. He was originally a professor of philosophy at St. Andrew's; "but, that being too narrow a place for so great a person, he left it, travelled into various countries, and became so celebrated for his great skill in physic, that he was the chief man of this country for many years for that faculty. Afterwards. he received the honour of knighthood, and was highly valued when he was in Holland with the prince, in 1646-7. At length, though his infirmities and great age forced him to retire from public practice and business, yet his fame contracts all the Scotch nation to him, and his noble hospitality and kindness to all that were learned and virtuous made his conversation no less loved than his advice was desired."

NOTE (AAA.)

In stating the cases of intermarriage of kindred, Taylor appears to have been chiefly guided and sometimes misled by Grotius. He is wrong in supposing that very few learned men took the affirmative side as to the expediency and necessity of a divorce between Henry the Eighth and Queen Katharine. Burnet, on the contrary, observes, what is apparent from all contemporary history, that whatsoever King Henry's secret motives were, in the suit of his divorce, he had the constant tradition of the church on his side, and that, in all the ages and parts of it, which was carefully searched into and fully proved; so that no author, older than Cardinal Cajetan, could be found to be set against such a current of tradition.

[blocks in formation]

IN subjoining a few "Corrigenda," the Corrector of the Press requests the Reader to extend some kind indulgence to those errors, which still remain either in Text or Notes. Whatever inaccuracies may be detected,-many, very many, have been expunged. The labour, incident to this task, is greater than will, at first, be imagined. The necessary books of reference cannot always be procured; nor can the press be detained, while search is made after the retreat of some one quotation. Former editions of Taylor swarm with mistakes: the punctuation and general state of the text are very defective: verse is printed without any regard to metre, and prose often assumes the appearance of verse. These difficulties have been augmented by the desultory manner, in which Bishop Taylor adduces his extracts; sometimes he quotes from memory; sometimes contents himself with adding the bare name of the author, as Plutarch, Seneca, &c.; sometimes omits the very name; and often assigns the sentiment to a wrong author. — That some effort has been made to remedy these defects, will appear from the numerous references, which, in the following volumes, the Corrector of the Press has made to the volume and page of modern editions of the classics.-The candid reader is requested to bear in mind, that these corrections were made at such intervals, as could be spared from very laborious professional pursuits.

Bishop Taylor's very lax mode of referring to classical authors is specified more than once, in the latter volumes of this edition. To the instances there adduced, and to others which the classical reader will discover, may be added the two following. 1. Arrian, ridiculing those who affect the stiff appearance and gait of philosophers, contemptuously asks, "Why do you strut about, as if you had swallowed a spit ?” Τί οὖν ἡμῖν ὀβελίσκον καταπιὼν περιπατεῖς ; which Bishop Taylor (vol. v. p. 518) renders, "We walk by the obelisk, and meditate in piazzas."-2. "Some nations used to eat the bodies of their friends (vol. iv. p. 567):" Bishop Taylor thus assigns to the relations the office, which Cicero (to whom he alludes) describes as performed by dogs. (Tusc. Q. i. 45.)

J. R. PITMAN.

The lines are numbered from the bottom of the page.

Vol. II. p. 24, at the bottom, read,

Οἴει σὺ τοὺς θανόντας, ὦ Νικήρατε,
Τρυφῆς ἁπάσης μεταλαβόντας ἐν βίῳ
Πεφευγέναι τὸ θεῖον ὡς λεληθότας ;

Vol. II. p. 444, line 7.

PHILEM. Frag. 64. ed. Cleric. p. 360.

[blocks in formation]

Read χιτῶν' for χιτῶν·

Vol. V. p. 278. Arrange the quotation from Sappho, thus :--
Κατθανοῖσα δὲ κείσεαί ποτε, καὶ μναμοσύνα σέθεν
Εσσετ ̓ οὐδέποι ̓ αὖ ὕστερον· οὐ γὰρ πεδέχεις ῥόδων

Τῶν ἐκ Πιερίας· —— See MITSCHERL. HORAT. i. iv.

« AnteriorContinua »