Fan leis, ma tig lib, An leo fèin an carbad? Mas toil leat labairt leis aris, Dar liom go bfeadfa dul Is fada leo fuireać go Ni tig liom a dul lib, Wait with (or for) him, to him again girov I think you might go with them to-morrow. They think it long to stay till Monday 4 I cannot go with 4. Orm originally signifies upon me. you. Hence it is used to denote the passive affections of both body and mind; as, Cuir do leine ort, Ta pian cinn uirre, 5. Chugam, unto me, Put on your shirt. I am hungry, and they She has a head-ach. is used to denote the ob ject, to which any thing tends; and has always a verb of motion, expressed or understood, before it; to us: i. e. next week. Give bread to me-bring bread to me. Give me a knife-send me a knife. 6. Uaim originally signifies from me. Hence it is used, First, to imply want, in opposition to agam; Fan, Fan uaim-tabair uait e, Ta an tairgiot sin uaim anois, Go de ta uaibṣe, a buacaillig Stay from me -give it: I want that money now.. What do ye want, boys? The use of the other compound pronouns will be seen in the following table. The construction of the compound pronouns promiscuously exemplified. Ni còir muinigin a cur a No confidence should be placed in either of them. Which of the ladies has most portion? I can, if I chuse Take these boots off me. Shall I take the coat off you? Before we put our burden off us. mode I think they took enough from them. What is this you want? I got thirteen pence from you. I am afraid that there is some illness coming on me. 1 A Boit h What ails her? They are not desirous to be long here. I would not conceal any thing from you. I would wish to speak with you: A little while, if you please to hear me. A boy and horse will be sent with you. To whom belongs the little horse? If you can, wait till we be all with you. I cannot stay with you A to-night. Perhaps he would not have it. Q 2 Cuir Put your hand over me. There are clean cloaths over you and under you. The cold of winter is gone over us (i. e. past.) Send unto me the bread. Who wrote the letter un-` to her? He came unto us last night. Do not mock us. Sit down a while, put a chair under you (i, e. take a chair). I am glad you said that. I have no desire now of sportiveness. I do not know what he has, but perhaps she knows. What do you wish to say to me? They are not looking for any thing from us. We got a quart each day from them. I want the price of the milk. Who was here before us? Iwill put this cloak about me. Let them talk about you. Stand between me and him. Do bainead fuil asam fa Blood was taken from me do, twice. Cuir leaba glas luacra Put a bed of green rushes orra, fum, Nil go leor fuinn, Nać bfuil dùil agad a Do leig se osna trom as, Bhi conrad eatorra, under me. There is not enough un der us. un Have you not a mind to He gave a heavy groan. There was an agreement between them. INCREASE OF PRONOUNS, NOUNS, ADJECTIVES, AND VERBS. 1. For the manner in which the increase is made, in pronouns, nouns, and adjectives, see page 43. 2. In the same manner, the increase may be made in verbs, if the pronoun be not expressed; as, deirimse an firinne, is ni creidirse me, I say the truth, and you do not believe me; bfuil tu ar ti mo bualadsa? are you about to strike me? 3. The |