Imatges de pàgina
PDF
EPUB
[blocks in formation]
[blocks in formation]

NEGATIVE.

I did not strike you.
I shall not strike you.
I have not much.

Ni tig liom labairt go I cannot speak woll.

mait,

Ni tuigim tu,

I do not understand you.

Nil fios agam, agus is I do not know, and I do

cuma liom,

Ni raćam leat,

Na habair sin,

Ni creidim tu,
Naċ bfuil se sa baile?
Naċ bfaca tu è?
Naċ ndearna siad an ni
a dorduig me doib?
Ni hiarram iomaduiġ,
Ni tiġ liom ni is luga a
glacad,

Nil tu com aosda liomsa?
Na labair aon focal,
Ni čluinim tu,
Ni tig liom fuireać,
Na leag com gasda as
sin,
Na bi gul,
Ni mise è,
Na te amać go faill,
Ni heigin dam a dul,
Naċ bfuil ocras ort?
Nil, nil gaile agam,

Nil fuact no tart orm,

Ni bfuil an oidċe dorca,
Ni faic tu an gealaċ?
Nior eirig si go sead,
Ni dearna me è,
Muna be go ndearnad
me amluig,
Ni habram sin,
Ni heigin duit a rad,
Ni tug se go leor,

not care.

I will not go with yau.
Do not say that.
I do not believe you.
Is he not at home?
Did you not see him?
Did they not do what I
ordered them?
I do not ask too much.
I cannot take less.

You are not so old as I.
Do not speak a word.
I do not hear you.
I cannot wait.
Do not read so fast.

Do not cry.
I am not he.

Do not go out yet.
I must not go.
Are you not hungry?
No, I have not an appe-
tite.

I am neither cold nor thirsty.

The night is not dark.
Do you not see the moon?
She has not yet arisen.
I did not do it.
If I had not done so.

[merged small][ocr errors]

Niardail me tairis uair no do,

Ni dearna sib ceilid fada,

Niar iarr siad oruib a 'teact,

Ni tainic Conn ar ais, Niar dubairt se a leitid

ariam,

I did not sleep over an hour or two. You did not make a long visit.

They did not ask you to

come.

Conn did not come back.

He never said any such thing.

Naċ ndearna tu mo ca- Did not you make my

sog?

Nacar cuir tu greim ann?

Nac dtug tu leat è?

Nac ar fan si tall?
Nac dtainic si anall?
Naċ gcuala tu an nuai-
deact?

Nac ar geall se a teact?

Naċ ndeaċa tu nonn a nde?

Nac ar dubairt me leat a

rit?

coat?

Did you not put a stitch in it?

Did you not bring it with you?

Did she not stay beyond? Did she not come over? Did you not hear the news?

Did he not promise to come?

Did you not go over yesterday?

Did I not tell you to run?

Naċ bfuair sib sgeula Did you get no tidings

uad?

from him?

PROMISCUOUS IDIOMS.

A mbeid dadam eile lib? Will you have any thing

Ca fada racas tu?

Ta teas mor san grèin,

Ta se an naoi,

Ta se leat uair andiaig an

do,

Bhfuil se feartainn?

[blocks in formation]

Na beir greim cruaid

air,

Tabair fa deara brig an sgeil,

Ta an grian ann airde,
Go d' as a ritean tu?
Abair leis eirig,

Ta an ġrian na luide,
Feiceam do ċrob,
Beannaċt De leat,
Manam a stig tu!

Ba mait liom a fagail,

Go de fuair se air? D'iarr se an ìomadaiġ, Abair leis go raib mise

annso,

Na dean dearmud,
Cuir ort do brogad,
Bhi se a dtaisge agam,
Is cuma liom ciaca sin,

Bhfuil tu ar ti mo marbad?

Na te amać go labaire me leat,

An leo fèin an carbad?

Beidmid lib go dti bur ndoras fèin, Ma geibmid marcaigeact sa gcarbad, Nil fios agamsa go de ta aige,

Beid me aguib dia domnaić,

Ta flon agam duit,

[blocks in formation]

Do not forget.
Put on your shoes.
I had it laid up.
I do not care whether or
not.

Are you about to kill
me?
Do not go out until I
speak with you.

Is the carriage their owen? We will be with you to your own door. If we get riding in the carriage.

I do not know what he

has I will be with you on Sunday. I have wine for you.

[blocks in formation]

Fuair mé tri pigin dèag

ar gaċ ceann aca, Is ionmuin leis an uile duine beit seanmur, Do cuiread dun marbad ina leit,

Ge gur b'iongnad leat è,

Do indeoin sin uile, Na bi gearan orrta, Leig doib, Raca mo deirbsiur fa na dein, agus cuirfid mise litir leite, Bhfuil leinteae go leor agad?

Dheanujnn nios mo no

sin air a sonsa, Ta mo snatadsa agadsa, Ta siad na gcairdib maite da cèile, Is i do sgiansa i, agus ni a sgiansan,

Ta fios do intin agamsa, Cuirfead cuid de anonn čugad,

Bhi aimsir fliuč an urraig aguinn, Ta fios agam ca mbionn

.

se na comnaig, An te nać bfuil meas aige air foġlaim, nil fios aige air a luaċ no a maiteas, Bionn siad ag eud le na ¿èile, Ta gaċ aon aca go mait

le các,

[blocks in formation]

The person who does not love learning, does not know his good or benefit. They are jealous of each

other. Each of them is on good

terms with the other.

« AnteriorContinua »