Imatges de pÓgina

Go d'as? go de an meud Why? how much do you

a-bias tu ag iarraig ask for them?

orrta? Diar me da fitcead ponta, I asked forty pounds, go beact, orrta.

eractly, for them Dearbfuiğim duit nac I assure you that you

bfuigtea an uirid sin, would not get so much, air aonac san contaig.

at any fair in this

county. Masead, atair Phadruic, Well, father Patrick, if

mas é do toil, labair you please, say sometusa focail eigin ead- thing between us.

ruinn. Tuigim, a saoi, go raib I understand, Şir, that

mo comarsac agus tusa my neighbour and you a gcumain fa càil cao- were bargaining about rac.

some sheep. Do bamurne, a deaġ We were, good Sir, but

duine, aċd ni dtiucfa I could not make a liom conrad a deanam bargain with him; I leis; fritim flor cruaid. find him very hard.

e. Ca meud ata eidrib? How much is between

you? Ata iomadaid eidrinn; There is too much beata ponta.

tween us; there are

five pounds. Tiucfa tusa anuas, a Jõhn, you must come

Shein, fa da fitçead down about forty shilsgilline, go haitrid.

lings, at least. Deantar do toilse, atair Your will be done, father Phadruig

Patrick Bheire mise ponta eile I shall give him another

do, air d'focal sa. pound, on your account. Anois nil aċd da ponta Now there are but tuo

ead ib; agus is i an pounds between you ; comairle beirimse oru. and I advise you to di: ib, rannaigid an þarr- vide the difference in aideact an da leit. two equal parts.


for you.

Ta mise sasta. Go de I am satisfied. IVhat say deir tusa?

you <? Ta mise sasda fös. I am satisfied likewise. Ta reid so duit an tair- Here is the money ready

giott. Cio raib rat do margain I wish you much luck ort.

of your bargain. Anois ta do gnotaid reid, Now your business is filliom na baile.

done, let us retura

.: home. Motaiġiomsa me fein I feel fatigued, and would

tuirseac, is ba mait wish to take a draught deoć leanna ol.

of ale. Ta leann fior rait, ag There is some very good conmarta an tairb duib.

at the sign of the Black

Bull. Ağiolla, tabair cuguinn IVaiter, bring us a bottle currạiğin don leann is

of your best ale. fearr a bfuil agad. Gheaba sib gan maille, You shall have it immea daoine uaisle.

diately, Gentlemen. Is saiṁ an deoc i sin, That is a pleasant draught san aimsir teit se.

in this hot weather. Deanam anois, biom dul Come, let us return home.

na baile. Go de ta len ioc? What is to be paid ? Deic. bpiġnid, daoine Ten pence, Gentlemen.

So duit è.

Here it is for you.
Go de mur mian leat na How do you intend to have

caoirige a dtabairt na your sheep brought

home? Fuigfe me ann foraois I will leave them in a

comgårać a noét iad; convenient pasture toagus bearaid mo buaċ- night; and to-morrow", aillige fein na baile my men will bring. iad a nyarać.

them home. An feidir feur mait fa- Can good grass be got gail sa gcomarsnaćtsa in this neighbourhood?




Flor mait, aċd ro daor. Very good, but rery dear. Anaircis na luģnosa beid Towards Lammas it will si nios saoire.

be cheaper Slàn leat, a duine uasail. Farewel, Sir. Slàn de leatsa, a duine Sir, good day to you. mait.


you been?

Ca hait a raib tu?

IV here have Thainic me anois on I have just come from margad.

the market. Go de ceannaig tu?

What did you buy? Spoll caoir feola, sliasad A leg of mutton, a sir

mairt feoil, is ceatram loin of beef, and a uain.

quarter of lamb. An bfuil feoil daor anois? Is meat dear now? Dioltar caon feoil air oét Mutton sells for eight

bpignis an ponta, pence per pound, beef mairt feoil air sè pigin for sir-pence half-penis leit pigin, agus uain- ny, and lamb for seven feoil air seact sgilline shillings per quarter.

an icatram. Go de an luać ata air an What is the price of muic feoil?

pork? Nil a dadam de air an There is none in the margad.

market. Sud fear ag iomcairt There is a person carry. èanlaite; glaoc air ing fowls; call him to

cugam. Go de na hèanlaite so What fowls are those agad?

that you have? Giorcoga oga ta ionnta. They are young chickens, Go de meud iarras tu How much do you ask Orrta :

for them? Deić bpignid an ceann. Ten pence a-piece. Ma glacan tu iad uile, If you take them all, I

beara me air oċt bpigin will give them for dèag an dis iad.

eighteen pence a couple. Nac bfuil gèid no turc- Have you no geese or : aigeana agad?




[ocr errors]

Ta cail do gèide, bread, I have some fine fat, ramarsan mbaile agam,

geese at home, and a agus tacomarsnac dam neighbour of mine has a bifuil ealta do tur- a flock of turkies.

caigeanuib aige. Do bi locana agam fds, I had some ducks also,

aċd do tog an sion- but the fox has carnac iad uile air siubal

ried them all away. leis. Ba mor an truaig sin, That was a great pity. Nil neart air sin anois. There is no help for it


Saoilinse sè piġin dèag I think sixteen pence

an dis go leor air na a couple enough for giorcoga sin.

the chickens. Nia beataiġ me riam air. I never reared them for sin iad.

it. Ni tugam nios mo orita. I will give no more. Tarr annso leis an iasg Come hither with these sin.

fish. So bric maite, ùr as an Here are good trouts, uisge.

fresh out of the water. Nać bfuil bradain agad? Have you no salmon? Ni raib aon ceann sna There has not been one in

liontuib le niomad lae- the nets for several tib.

days. Acd gobfuilliatoga, odo- But flat fish, haddock

ga codoga foirlionta. and cod are abundant. Agus feadar oisrignid, is Oysters, crabs and lob

crubainid, is partain sters also may be had

fagail saor go leor. cheap enough. Nil aon don tseort sin

I want none of that kind. uaiin. Go de neud glacas tu air. What will you take for san meise breac sin

that dish of trouts ? Tri sgilline go beact. Exactly three shillings. Bheara me ayus. I will gire you two shilsè pigin duit.

lings and six pence. Is loutsa iad a saoi. They are yours, Sir.

Cuir fios air bainne agus Send to the dairy for

air im gus an lactairm. milk and butter. Tabair carta uaétair leat, Bring a quart of cream, agus tri carta leam

three quarts of new načta, agus da ponta milk, and two pounds ime.

of butter. Nać mbiad grut is mèag Will you have no curds uait?

and whey? Ni blann, is fearr liom No, I prefer old English

sean cais Shasanać. cheese. An bfuil aon dadanı d'im Has the house-keeper got sailte ag mnaoi an

any salt butter?


Cheannaig si crucan de She bought a crock of it

la an margaid so cuaid last market day.

torainn. Go de d'ioc si air? What did she pay for it? Aon piġin deag is leit Eleven pence halfpenny piġin, air an ponta.

per pound. Feuc an bfuil aran go See that there be bread leor astig.

enough laid in. Ta go leor, idre geal is There is enough, both ruad, mion is mor. white and household,

large and small. Ta aimread fos lan loin The larder is well stored

mait d'ioliomad ean- also with variety of laite fiadain.


fowl. Ba mait liom ceatram I should wish to have a d' feoil fiadais.

haunch of venison. Gheaba mise sin duit, I will procure one for

ag an forais fiadaig. you at the deer park.

VI. Of Health, &c:

Go de mur ta tu, oga- How do you do, Sir 2 naig?

« AnteriorContinua »