Imatges de pàgina
PDF
EPUB

FAMILIAR PHRASES.

IMPERATIVE.

Suid sios le mo taob, Leag-dean deifir, Tar asteaċ sa tseamra, Gab amać as a tiġ, Lean iad go dlut, Abair leite teact asteaċ, Eirig suas-seasam tart, Fan an sin-bi do 'tost, Cuir ort-luaig ort, Labair amaċ-dean aris è Tabair aire-fan tamull, Teigeam cum na fairge, Faicim do lam, Gab anall anaice liom, Beir air an leabar sin, Glac go ceart è, Crom do ceann, Suid go socair, Artaiġ do gut, Breatnaid na mion puinc, Islig do gloir-ardaig anois è, Cuir tort do leabar, Druid an doras, Fosgaoil an fuinneog, mtig amać uaim,

Sit down by my side.
Read-make haste.
Come into the room.
Go out of the house.
Follow them closely.
Tell her to oome in.
Rise up—stand by.
Stay there-be silent.
Put on you-haste you.
Speak out-do it again.
Take care-stay a while.
Let us go to the sea.
Let me see your hand.
Come over near me.
Lay hold on that book.
Handle it rightly.
Stoop your head.
Sit quietly.
Vary your voice.
Observe the small points.
Lower your voice-raise

it now.

Lay by your book. Shut the door. Open the window. Go out from me.

Y 2

Cior

[blocks in formation]

Fuirig go foill, Feucorm-ámarċ oruinn -dearc uirrte, Dearc fa do hata-cuartaig fa do hata, Siublaigiom go gasta, Siublaigmid nios cliste, Siublaigid go tapuid, Siublaidis, no stublaig no siublaig siadsan go cliste, Deanam staideir air ar leigean,

Meobraigmid air ar leigean, Breatnaigion go grinn air,

Tugamoid, aire do, Tugaid sisi aire da lea

bair,

Comb your head-wash your hands. Let me alone-be quiet.

Strike

my hand.
Leave the way.
Tell me a story.
Let us go home.
Ask him to go.
Give me your hand.

Kiss the book.

Success from God on you.
Light the candle.
Put out the candle.
Sweep the hearth.
Put coals in the grate.
Blow the fire.

Put the kettle on the firé.

Wait a while. Beholdme-look at me look at her. Look for your hatsearch for your hat. Let us walk smartly. Let us walk more quickly. Walk ye briskly. Let them walk quickly.

Let us study our lesson.

Let us ponder over our lesson.

Let us observe it sharply.

no tugam

Let us give heed to it.

Let her give heed to her

book:

Tugaid

[ocr errors]
[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[blocks in formation]

Bhfuil ocras, no tart ort? Are you hungry,

Nar eiriġ sisi?

Go d'as a nguilean tu? Go de mur ta sib uile

ann so?

Nar diol se an capall?
Go d'as nar glac se è?
Car leis a batta?
Go de fein?
Go de ta uait?

Go de iarras tu air so? Go de an meud a glacas tu?

Ca meud a bearas tu?
Go de is eigin dam a
tabairt duit?
Car leis an hata so?
A bfaca tu an gearrfiad,
Cia an bealac a deacaid

si?

A raib na gadair a bfogus di?

Nar rit si go luat?
Ca dtèid an botarsa?

[ocr errors]

thirsty? Did she get up Why do you cry? How are you all here?

[ocr errors]
[blocks in formation]

Ci aca an bealaċ a teid
go Baile-at cliat?
Ca fada o so è?
Bhfuil an botar min?
Ca huair a till siad?
A ndeaċa sise amaċ?
Nar geall tu a dadam di?

A dtiobra tu do è?

Which of these is the way
to Dublin?
How far is it from hence?
Is the road fine?
When did they return?
Did she go out?

Did you promise her any thing?

Will you give it to him?

Ca meud a bearas tu di? How many will you give

her?

A mbeara tu ni eigin Will you bring something

ċuca?

Ca raib tu a ndè?

Cia an tabair a bfuil tu ann so?

Car fag tu m' fallainn?

A bfuair tu d' fallain?
An i so i?
Cionnas ta sib uile?
Naċ dtug me go leor dib?

Nar bain se sgilinn dib?

Go de sin ort?
Bhfuil dùil agad a dul?
Bhfuil mian agad a dul?
Nar imtig si uaib?

A mbuailfead me?
A ndearna tu mar sin?
A ndeana me do leaba?
Bhfuil se deanta go ceart?
Go de deir tu?
Nar dubairt seisean sin?
Bhfuil nuaideact air bit
leat?

to them?

Where were you yesterday?

Why are you here?

Where left you my mantle?

Did you get your mantle?
Is this it?
How are ye all?
Did I not give you
enough?

Did he take a shilling
from you?
What is that ails you
Do you intend to go?
Do you desire to go?
Did she depart from
you?

Would you strike me?
Did you
do so?
Shall I make your bed?
Is it made rightly?
What do you say?
Did he say that?
Do you bring any news?

An

« AnteriorContinua »