8 TIT. Why, there it goes: God give your lordship joy. Enter a Clown, with a Basket and Two Pigeons. News, news from heaven! Marcus, the post is come. Sirrah, what tidings? have you any letters? Shall I have justice? what says Jupiter? CLO. Ho! the gibbet-maker? he says, that he hath taken them down again, for the man must not be hanged till the next week. TIT. But what says Jupiter, I ask thee? CLO. Alas, sir, I know not Jupiter; I never drank with him in all my life 9. 9. TIT. Why villain, art not thou the carrier? CLO. Ay, of my pigeons, sir; nothing else. TIT. Why, didst thou not come from heaven? CLO. From heaven? alas, sir, I never came there: God forbid, I should be so bold to press to heaven in my young days. Why, I am going with my pigeons to the tribunal plebs', to take up a matter of brawl betwixt my uncle and one of the emperial's men. MAR. Why, sir, that is as fit as can be, to serve for your oration; and let him deliver the pigeons to the emperor from you. TIT. Tell me, can you deliver an oration to the emperor with a grace? 8 -YOUR lordship-] Edition 1600:-his lordship. TODD. 9 - I know not JUPITER; I never drank with him in all my life.] Perhaps, in this instance also, the Clown was designed to blunder, by saying, (as does the Dairy-maid in a modern farce) Jew Peter, instead of Jupiter. STEEVENS. I the tribunal plebs,] I suppose the Clown means to say, Plebeian tribune, i. e. tribune of the people; for none could fill this office but such as were descended from Plebeian ancestors. STEEVENS. Şir T. Hanmer supposes that he means-tribunus plebis. MALONE.. : CLO. Nay, truly, sir, I could never say grace in all my life. TIT. Sirrah, come hither: make no more ado, But give your pigeons to the emperor: By me thou shalt have justice at his hands. Hold, hold;-mean while, here's money for thy charges. Give me a pen and ink. Sirrah, can you with grace deliver a supplication? CLO. Ay, sir. TIT. Then here is a supplication for you. And when you come to him, at the first approach, you must kneel; then kiss his foot; then deliver up your pigeons; and then look for your reward, I'll be at hand, sir; see you do it bravely. CLO. I warrant you, sir; let me alone. TIT. Sirrah, hast thou a knife? Come, let me see it. Here, Marcus, fold it in the oration; For thou hast made it like an humble suppliant:- TIT. Come, Marcus, let's go :-Publius, follow me. [Exeunt. SCENE IV. The Same. Before the Palace. Enter SATURNINUS, TAMORA, CHIRON, DEMETRIUS, Lords and Others: SATURNINUS with the Arrows in his Hand, that TITUS shot. SAT. Why, lords, what wrongs are these? Was ever seen An emperor of Rome thus overborne, Troubled, confronted thus; and, for the extent My lords, you know, as do2 the mightful gods, Buz in the people's ears, there nought hath pass'd, His sorrows have so overwhelm'd his wits, Shall be no shelter to these outrages: TAM. My gracious lord, my lovely Saturnine, Whose loss hath pierc'd him deep, and scarr'd his heart; And rather comfort his distressed plight, Than prosecute the meanest, or the best, 2 as do-] These two words were supplied by Mr. Rowe; who also in the concluding lines of this speech substituted-if she sleep, &c. for, if he sleep, and-as she, tur, as he. MALONE. - even with law,] Thus the second folio. The first, unmetrically, even with the law. STEEVENS. 3 [Aside. For these contempts. Why, thus it shall become How now, good fellow? would'st thou speak with us? peror. CLO. "Tis he.-God, and saint Stephen, give you good den: I have brought you a letter, and a couple of pigeons here. [SATURNINUS reads the Letter. SAT. Go, take him away, and hang him presently. CLO. How much money must I have? TAM. Come, sirrah, you must be hang'd. up a neck to a fair end. CLO. Hang'd! By'r lady, then I have brought [Exit, guarded. SAT. Despiteful and intolerable wrongs Shall I endure this monstrous villainy? I know from whence this same device proceeds; Nor age, nor honour, shall shape privilege :— Enter EMILIUS. What news with thee, Æmilius? 4 -the ANCHOR's in the port.] Edition 1600 reads-the anchor in the port, TODD. s Enter Emilius.] [Old copy-Nuntius Æmilius.] In the author's manuscript, I presume, it was writ, Enter Nuntius; ÆMIL. Arm, arm, my lords: Rome never had more cause! The Goths have gather'd head; and with a power Who threats, in course of this revenge, to do SAT. Is warlike Lucius general of the Goths? Ay, now begin our sorrows to approach: and they observing, that he is immediately called Æmilius, thought proper to give him his whole title, and so clapped inEnter Nuntius Æmilius,-Mr. Pope has very critically followed them; and ought, methinks, to have given this new-adopted citizen Nuntius, a place in the Dramatis Personæ. THEOBALD. The edition 1600 reads as in Theobald's old copy. TODD. 6 Arm, ARM, my lords;] The second arm is wanting in the old copies. STEEVENS. Arm is here used as a dissyllable. MALONE. i. e. to those who can so pronounce it. I continue, for the sake of metre, to repeat the word-arm, May I add, that having seen very correct and harmonious lines of Mr. Malone's composition, I cannot suppose, if he had written a tale of persecuted love, he would have ended it with such a couplet as follows?—and yet, according to his present position, if arms be a dissyllable, it must certainly be allowed to rhyme with any word of corresponding sound; for instance: 66 Escaping thus aunt Tabby's larums, i. e. arums. But let the reader determine on the pretension of arms to rank as a dissyllable. STEEVENS. 7 MYSELF HATH often OVER-HEARD -] Self was used formerly as a substantive. and written separately from the pronominal adjective: my self. The late editors, not attending to this, read, after Sir Thomas Hanmer,-have often.-Over, which is not in the old copies, was supplied by Mr. Theobald. MALONE. Over is wanting in edition 1600. TODD. |