Of gold and jewels that I bobbed 3 from him, It must not be; if Cassio do remain, Rod. I have no great devotion to the deed; And yet he has given me satisfying reasons. 'Tis but a man gone;-forth, my sword; he dies. [Goes to his stand. Iago. I have rubbed this young quat almost to the 1 sense, [ACT V. And he grows angry. Now, whether he kill Cassio, He hath a daily beauty in his life, That makes me ugly; and, besides, the Moor Enter CASSIO. Rod. I know his gait; 'tis he ;-villain, thou diest. [Rushes from his post, and makes a pass at CASSIO. Cas. That thrust had been mine enemy indeed, Rod. [Draws, and wounds RODERIGO. O, I am slain ! 4 [IAGO rushes from his post, cuts CASSIO behind in the leg, and exit. Cas. I am maimed forever:-Help, ho! murder! murder! [Falls. 1 A quat, in the midland counties, is still used for a pimple, which by rubbing is made to smart, or rubbed to sense. To rub to the sense is to rub to the quick. 2 The quartos read "my game." 3 "That I fooled him out of" To bob is to cheat or deceive with a false tale. 4 Iago maims Cassio in the leg, in consequence of what he had just heard him say; from which he supposed that his body was defended by some secret armor. Enter OTHELLO, at a distance. Oth. The voice of Cassio.-Iago keeps his word. Gra. 'Tis some mischance; the Lod. Hark! Enter LODOVICO and GRATIANO, at a distance. Cas. What, ho! no watch! no passage?3 murder! murder ! Rod. O wretched villain! 4 Lod. Two or three groans ;-it is a heavy night. Rod. Nobody come? then shall I bleed to death. Enter IAGO, with a light. Lod. Hark! Gra. Here's one comes in his shirt, with light and the cry is very direful. weapons. Iago. Who's there? whose noise is this, that cries on murder ? 5 499 1 Thus the first quarto. The second quarto and the folio read “ And your unblest fate hies." 2 The folio reads "for of;" the quarto reads forth of, i. e. out of. 3 No passengers? nobody going by? 4 i. e. a thick, cloudy night. 5 This phrase, to cry on, for cry out on, has already occurred in Hamle: Act v. Sc. 2. Lod. We do not know. Iago. Did you not hear a cry? Iago. O me, lieutenant! what villains have done this? O treacherous villains!What are you there? come in, and give some help. [To LODOVICO and GRATIANO. Rod. O, help me here! Cas. That's one of them. [ACT V, O murderous slave! O villain! Iago. Kill men i' the dark!--Where be these bloody thieves? Iago. How silent is this town!-Ho! murder! murder! Seignior Lodovico! Lod. He, sir. I cry you mercy; here's Cassio hurt Gra. Cassio? Iago. Cas. My leg is cut in two. MA Iago. How is it, brother? Enter BIANCA. Bian. What is the matter, ho? who is't that cried? SC. I.] OTHELLO, THE MOOR OF VENICE. Bian. O my dear Cassio! my sweet Cassio! O Cassio! Cassio! Cassio! Iago. O notable strumpet!--Cassio, may you suspect Who they should be, that have thus mangled you? Cas. No. Gra. I am sorry to find you thus. I have been to seek you. Iago. Lend me a garter.1 So.-O, for a chair, To bear him easily hence! Bian. Alas, he faints :-O Cassio! Iago. Gentlemen all, I do suspect this trash Iago. Even he, sir; did you know him? Know him? ay. Gra. I am glad to see you. Iago. How do you, Cassio?-O, a chair, a chair! Gra. Roderigo! Iago. He, he, 'tis he.-O, that's well said chair.[A chair brought in. Some good man bear him carefully from hence; I'll fetch the general's surgeon.-For you, mistress, Cassio! 501 [To BIANCA. Save you your you your labor. He that lies slain here, Cassio, Was my dear friend. What malice was between you? Cas. None in the world; nor do I know the man. 1 This speech is not in the first quarto. 2 Thus the folio. The quarto 1622 reads, to bear a part in this. 3 This passage incontestably proves that Iago was meant for a Venetian. 502 OTHELLO, THE MOOR OF VENICE. [ACT V Iago. [To BIAN.] What, look you pale ?-O, bear 2 [CASSIO and ROD. are borne off. Enter EMILIA. Emil. 'Las, what's the matter; what's the matter, Iago. Cassio hath here been set on in the dark, Emil. Alas, good gentleman! alas, good Cassio! Bian. He supped at my house; but I therefore Iago. O, did he so? I charge you, go with me. Bian. I am no strumpet; but of life as honest, Emil. 1 Thus the folio. The quarto reads, Stay you, good gentlewoman. It seems probable that Jago addresses Lodovico and Gratiano, who are going away to assist Cassio, and to see him properly taken care of. The subsequent appeal and address of Iago to them appears to confirm this supposition. Malone follows the quarto. 2 The quarto, instead of gastness, reads jestures; and instead of stare, in the next line, has stirre. 3 In the second scene of the preceding act, Iago informs Roderigo that Cassio was to sup with Bianca; that he would go to him there, and bring him away between twelve and one. Indeed, Cassio had himself told Iago that he would sup with Bianca, and Iago had promised to meet him at her house. We must suppose, therefore, that this consummate villain thought it more secure to waylay him, as we find he does, without actually joining him at supper-time. As I? foh! fie upon thee! |