To gild refined gold, to paint the lily, To throw a perfume on the violet, To smooth the ice, or add another hue Unto the rainbow, or with taper-light To seek the beauteous eye of heaven to garnish, Is wasteful, and ridiculous excess. The London encyclopaedia, or, Universal dictionary of science, art ... - Pągina 123editat per Visualització completa - Sobre aquest llibre
| Syed Ghulam Imam - 1980 - 376 pągines
[ El contingut d’aquesta pągina estą restringit ] | |
| John B. Bremner - 1980 - 424 pągines
...ridiculous excess" of John's second coronation. To crown him a second time, says Salisbury, is "To gild refined gold, to paint the lily, / To throw a...smooth the ice, or add another hue / Unto the rainbow." Go paint the lily, or gild the clouds with sunshine, but don't gild the lily. GLAMOUR A Scottish variant... | |
| John B. Bremner - 1980 - 428 pągines
[ El contingut d’aquesta pągina estą restringit ] | |
| 1981 - 320 pągines
[ El contingut d’aquesta pągina estą restringit ] | |
| Jan V. White - 1983 - 210 pągines
[ El contingut d’aquesta pągina estą restringit ] | |
| H. Grabes - 1984 - 466 pągines
[ El contingut d’aquesta pągina estą restringit ] | |
| 1985 - 696 pągines
[ El contingut d’aquesta pągina estą restringit ] | |
| |