| Paul W. Esposito - 2004 - 434 pàgines
[ El contingut d’aquesta pàgina està restringit ] | |
| D. J. Bahr - 2005 - 355 pàgines
...make you fishers of men. 20. And they straightway left their nets, and followed him. 2 1 . And going on from thence, he saw other two brethren, James the...left the ship and their father, and followed him. 23. And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the... | |
| James A. Twentier - 2005 - 240 pàgines
...will make you fishers of men. 20 And they straightway left their nets, and followed him. 21 And going on from thence, he saw other two brethren, James the...left the ship and their father, and followed him. When Jesus called these fisherman He told them I will make you into something that you are currently... | |
| Jesus - 2005 - 464 pàgines
[ El contingut d’aquesta pàgina està restringit ] | |
| Marilynn Hughes - 2005 - 1328 pàgines
[ El contingut d’aquesta pàgina està restringit ] | |
| Francene Hash - 2005 - 178 pàgines
...and I will make you fishers of men. And they straightway left their nets, and followed him. And going on from thence, he saw other two brethren, James the...their father, mending their nets; and he called them. And they immediately left the ship and their father, and followed him. And Jesus went about all Galilee,... | |
| Eric Lounsbery - 2005 - 270 pàgines
...I will make you fishers of men. And they straight-way left their nets, and followed him. And going on from thence, he saw other two brethren, James the...their father, mending their nets; and he called them. And they immediately left the ship and their father, and followed him." Now let us compare this with... | |
| John P. Scott - 2005 - 632 pàgines
[ El contingut d’aquesta pàgina està restringit ] | |
| Nancy L. Lutz - 2008 - 268 pàgines
[ El contingut d’aquesta pàgina està restringit ] | |
| |