He saved others; himself he cannot save. If he be the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him. He trusted in God; let him deliver him now, if he will have him : for he said, I am the Son of God. The Eclectic Review - Pàgina 190editat per - 1833Visualització completa - Sobre aquest llibre
| Alden Bradford - 1813 - 544 pàgines
...himself? If he be the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will 43 believe him. He trusted in God ; let him deliver him now, if he will have him : for .he 44 said, I am the Son of God. The thieves also who were crucified with him cast the same in 45 his... | |
| Joanna Southcott - 1813 - 626 pàgines
...cannot save. If he be the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him. He trusted in God; let him deliver him now, if he will save him: for he said, I am the Son of God." " Now I shall answer thee, from the language of mankind,... | |
| 1814 - 570 pàgines
...eannot save. If he be the King of Israel let him now eome down from the eross, and we will believe him: 43 He trusted in God; let him deliver him now, if he will have him; for he said I am the Son of God. 44 The thieves also, whieh were erueified with him, east the same in his teeth. 45 1 Now, from... | |
| Samuel Whitman - 1814 - 390 pàgines
...cannot save. If he be the King of Israel, let him now comedown from the cross, and we will believe him. He trusted in God; let him deliver him now, if he will have him; for he said, I am the Son of God. Those who thus viewed him and treated him, ivere the chief priests, scribes and elders; they said... | |
| 1815 - 608 pàgines
...cannot save. If he be the king of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him. 43. He trusted in God; let him deliver him now, 'if he will have him: for he said, I am the Son of God. 44. One of the robbers also, that was crucified with him, reproached him therewith. 45. Now, from... | |
| Nathaniel Lardner - 1815 - 616 pàgines
...save : if he be the king of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him. He trusted in God: let him deliver him now if he will have him: for he said, I am the Son of God," Matt, xxvii. 39 — 42. And though I pass over many particulars, I must not omit to refer you... | |
| Church of England - 1815 - 450 pàgines
...down from the cross, and we will believe him. He trusted in God • let him deliver him now, if 92 he will have him : for he said, I am the Son of God. The thieves also, which were crucified with him, cast the same in his teeth. Now from the sixth... | |
| Church of England, Sir John Bayley - 1816 - 738 pàgines
...King " of Israel, let him now come " down from the cross, and we « will believe him. He (a) trust" ed in God ; let him deliver " him now, if he will have him : " for he said, I am the Son of " God." The (¿) thieves also, which were crucified with him, cast the same in his teeth. Now from... | |
| Sarah Trimmer - 1817 - 456 pàgines
...cannot save. If he be the King of Israel, let him come down from the cross, and we will believe him. He trusted in GOD, let him deliver him now if he will have him: for he said, I am the Son of GOD. And one of the malefactors who was crucified with him railed on him, saying, If thou be the CHRIST, save... | |
| Wesleyan Methodists services - 1817 - 278 pàgines
...cannot save: if he be the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him. He trusted in God ; let him deliver him now, if he will have him : for he said, I am the San of God. The thieves also, who were crucified with him, cast the same in his teeth. Now from the... | |
| |