Scientia Biblica: Containing the New Testament in the Original Tongue : with the English Vulgate and a Copius and Original Collection of Parallel Passages, Volum 1Booth, 1825 - 592 pàgines |
Des de l'interior del llibre
Resultats 1 - 5 de 100.
Pàgina 22
... τοῦ Κυρίου διὰ τοῦ προφήτου , λέγοντος Now all this was done , a that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet , saying , a And was there until the death of Herod ; that it might be fulfilled which A. M. 4000 ...
... τοῦ Κυρίου διὰ τοῦ προφήτου , λέγοντος Now all this was done , a that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet , saying , a And was there until the death of Herod ; that it might be fulfilled which A. M. 4000 ...
Pàgina 24
... τοῦ βασι ΤΟΥ δὲ Ἰησοῦ γεννηθέντος ἐν Βηθλεὲμ λέως , ἰδοὺ , μάγοι ἀπὸ ἀνατολῶν παρεγένον- το εἰς Ἱεροσόλυμα , Now when a Jesus was born in b Beth- d lehem of Judæa , in the days of Herod the king , behold , there came wise men from the ...
... τοῦ βασι ΤΟΥ δὲ Ἰησοῦ γεννηθέντος ἐν Βηθλεὲμ λέως , ἰδοὺ , μάγοι ἀπὸ ἀνατολῶν παρεγένον- το εἰς Ἱεροσόλυμα , Now when a Jesus was born in b Beth- d lehem of Judæa , in the days of Herod the king , behold , there came wise men from the ...
Pàgina 4
... τοῦ λαοῦ , ἐπυνθάνετο παρ αὐτῶν τοῦ ὁ Χριστὸς γεννᾶται . And when he had gathered all the chief priests and bscribes of the people together , he demanded of them where Christ should be born . a For the priest's lips should keep ...
... τοῦ λαοῦ , ἐπυνθάνετο παρ αὐτῶν τοῦ ὁ Χριστὸς γεννᾶται . And when he had gathered all the chief priests and bscribes of the people together , he demanded of them where Christ should be born . a For the priest's lips should keep ...
Pàgina 6
... τοῦ φαινομένου ἀστέρος . Then Herod , when he had privily called the wise men , inquired of them di- ligently what time the star appeared . VER . 8 . Καὶ πέμψας αὐτοὺς εἰς Βηθλεέμ , εἶπε · Πορευθέντες , ἀκριβῶς ἐξετάσατε περὶ τοῦ ...
... τοῦ φαινομένου ἀστέρος . Then Herod , when he had privily called the wise men , inquired of them di- ligently what time the star appeared . VER . 8 . Καὶ πέμψας αὐτοὺς εἰς Βηθλεέμ , εἶπε · Πορευθέντες , ἀκριβῶς ἐξετάσατε περὶ τοῦ ...
Pàgina 6
... τοῦ Κυρίου διὰ τοῦ προφήτου , λέγοντος · Ἐξ Αἰγύπτου ἐκά- λεσα τὸν υἱὸν μου . | And was there a until the death of Herod : b that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet , saying , Out of Egypt have I called my ...
... τοῦ Κυρίου διὰ τοῦ προφήτου , λέγοντος · Ἐξ Αἰγύπτου ἐκά- λεσα τὸν υἱὸν μου . | And was there a until the death of Herod : b that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet , saying , Out of Egypt have I called my ...
Altres edicions - Mostra-ho tot
Scientia Biblica: containing the New Testament in the original ..., Volum 1 William Carpenter Visualització completa - 1825 |
Scientia Biblica: Containing the New Testament, in the Original Tongue, with ... William Carpenter Previsualització no disponible - 2015 |
Frases i termes més freqüents
behold Blessed brethren cast chap clause cometh commanded dead devil disciples earth evil eyes faith Father flesh Gentiles glory hand hath hear heard heart heaven Israel Jerusalem Jesus answered Jesus Christ Jesus said unto Jews John king kingdom Lord Jesus Luke Mark Matt Pharisees pray preach prophets Psal righteousness saith the LORD saith unto say unto Scribes servant shew sins soul spake spirit ther thine things thou art thou hast thou shalt unto thee Verily I say viii whosoever word xviii xxii ἀπὸ αὐτοῖς αὐτὸν αὐτοῦ αὐτῷ αὐτῶν γὰρ ἐὰν εἶπεν εἰς τὴν ἐκ ἐν τῇ ἐπὶ ἵνα καὶ λέγει μὴ Ὁ δὲ ὁ Ἰησοῦς Οἱ δὲ ὅτι οὐ οὐκ πρὸς τὰ τῆς τί τὸ τοῖς τὸν Τότε τοῦ τοὺς τῶν ὑμῖν ὑμῶν