Elements of Gaelic Grammar: In Four Parts

Portada
C. Stewart, sold by Oliphant, Waugh, & Innes, 1812 - 200 pàgines

Des de l'interior del llibre

Altres edicions - Mostra-ho tot

Frases i termes més freqüents

Passatges populars

Pàgina 198 - Cumhail, with his heroes, and concerning many others which I will not at present enumerate or mention, in order to maintain or reprove, than to write and teach, and maintain the faithful words of God, and of the perfect way of truth.
Pàgina x - The more the human mind is enlightened the more desirous it becomes of further acquisitions in knowledge. The only channel through which the rudiments of knowledge can be conveyed to the mind of a remote Highlander is the Gaelic language. By learning to read, and to understand what he reads, in his native tongue, an appetite is generated for those stores of science which are accessible to him only through the medium of the English language. Hence an acquaintance with the English is found to be necessary...
Pàgina 36 - But certain it is, notwithstanding these examples or precedents, that this rule, together with another devised in like manner by our bards or rhymers, I mean that which is called cool le cao/, agus lea' han le leathan, have been woefully destructive to the original and radical purity of the Irish language.
Pàgina 197 - Agas is mor an doille agas an dorchadas peacaidh agas aineolais agas intleachta do lucht deachtaidh agas sgriobhtha agas chumhdaigh na gaoidheilge, gurab mo is mian le"o agas gurab mo ghnathuidheas siad eachtradha dimhaoineacha buairdheartha bregacha...
Pàgina 162 - And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? 12 And the man said, The woman whom thou gavest to be with me, she gave me of the tree, and I did eat.
Pàgina 128 - ... Highland Society, p. 27, we find the following : — " The preposition ' do ' loses the o before a vowel, and the consonant is aspirated ; thus, ' dh' Albainn ' to Scotland. It is also preceded sometimes by the vowel a when it follows a final consonant ; as, ' dol a dh' E'irin ' going to Ireland. ' Do/ as has been already observed, often loses the d altogether, and is written a ; as, ' dol a Dhuneidin
Pàgina 154 - Rinn mis' an scian geur," J made the knife sharp ; here the adjective does not agree with the noun, for it modifies not the noun but the verb. It does not characterize the object on which the action is performed ; but it combines луцЬ the verb in specifying the nature of the operation performed.
Pàgina 43 - ... from cupido. As Sex is a natural characteriftic pertaining to living objects; fo gender is a grammatical characteriftic pertaining to nouns, the names of objects whether animate or inanimate. The gender of nouns is not, properly fpeaking, indicated, it is conftituted by that of the attributives conjoined with them. If there were no diftinction of gender in adjectives, participles, &c.
Pàgina 198 - Latin and English, and in every other language, and also that we have never yet had any account printed of the antiquities of our country, or of our ancestors ; for though we have some accounts of the Gael of Scotland and Ireland contained in manuscripts, and in the genealogies of bards and historiographers, yet there is great labour in writing them over with the hand, whereas the work which is printed, be it ever so great, is speedily finished. And great is the blindness and sinful darkness, and...
Pàgina 144 - This has led them to write ge d' or ge do in situations in which do alters the sense from what was intended, or is totally inadmissible. Ge do ghluais mi Deut. xxix. 19 is given as the translation of though I walk ie though I shall walk but in reality it signifies though I did walk for do ghluais is a past tense.

Informació bibliogràfica