Renaissance Go-Betweens: Cultural Exchange in Early Modern EuropeAndreas Höfele, Werner von Koppenfels Walter de Gruyter, 22 de des. 2011 - 298 pàgines The volume analyses some of the travelling and bridge-building activities that went on in Renaissance Europe, mainly but not exclusively across the Channel, true to Montaigne's epoch-making program of describing 'the passage'. Its emphasis on Anglo-Continental relations ensures a firm basis in English literature, but its particular appeal lies in its European point of view, and in the perspectives it opens up into other areas of early modern culture, such as pictorial art, philosophy, and economics. The multiple implications of the go-between concept make for structured diversity. The chapters of this book are arranged in three stages. Part 1 ('Mediators') focuses on influential go-betweens, both as groups, like the translators, and as individual mediators. The second part of this book ('Mediations') is concerned with individual acts of mediation, and with the 'mental topographies' they presuppose, reflect and redraw in their turn. Part 3 ('Representations') looks at the role of exemplary intermediaries and the workings of mediation represented on the early modern English stage. Key features
|
Des de l'interior del llibre
Resultats 1 - 5 de 36.
... editions of high quality for a market of expatriates and local cognoscenti London was well aware of being part of Europe . Of course , there was also , to a lesser degree , something like an export of English ideas to the rest of Europe ...
... editions of 1582 and 1590 than in the first edition of 1572 ) . The extra material was sometimes derived from other texts that the ' translator ' assembled in a kind of collage , a practice that Albertinus described as Colligiren . 36 ...
... Ferrara to the court of Castille . Fischart 38 Alain Viala , Naissance de l'Ecrivain ( Paris : Editions de minuit , 1985 ) . 39 Cieklinski's Protrójny ( 1597 ) . moved the settings of chapters of Rabelais from France to 28 Peter Burke.
... Edition des Chahiers du Sud , 1955 ) ; Roger Zuber , Les Belles infidèles ( Paris : Colin , 1968 ) ; Luce Guillerm , ' Les Belles infidèles , ou l'auteur respecté ' , in : Michel Ballard and L. d'Hulst ( eds ) , La Traduction en France ...
Heu assolit el vostre límit de visualització per a aquest llibre.
Continguts
1 | |
15 | |
17 | |
32 | |
Giordano Bruno meets Elizabethan England | 55 |
5 De Witt van Buchell the Wooden O and the Yellow M | 78 |
6 John Dee as Cultural Scientific Apocalyptic GoBetween | 88 |
7 John Wolfe and the Impact of Exemplary GoBetweens on Early Modern Print Culture | 104 |
John Spencers Theory of Religious Translation | 163 |
III Representations | 175 |
Marlowe and the GoBetween | 177 |
13 Spirits Ghosts Demons in Shakespeare and Milton | 200 |
Returning from the Dead in The Spanish Tragedy | 214 |
Shakespeares Love Ambassadors | 231 |
the Violence of Cultural Incorporation in The Merchant of Venice | 248 |
Florio between Montaigne and Shakespeare | 262 |
II Mediations | 119 |
Learning from a Gilded Silver Beaker Antwerp c 1530 | 121 |
John Bales Summarium 1548 and Catalogus 155759 | 139 |
The Writings of Roger Ascham and Sir Philip Sidney | 152 |
Index | 279 |
Notes on Contributors | 287 |
Altres edicions - Mostra-ho tot
Renaissance Go-betweens: Cultural Exchange in Early Modern Europe Andreas Höfele,Werner von Koppenfels Previsualització limitada - 2005 |
Renaissance Go-betweens: Cultural Exchange in Early Modern Europe Andreas Höfele,Werner von Koppenfels Visualització de fragments - 2005 |