Què en diuen els usuaris - Escriviu una ressenya
No hem trobat cap ressenya als llocs habituals.
Altres edicions - Mostra-ho tot
The Plays and Poems of William Shakspeare: With the Corrections and ..., Volum 6
Visualització completa - 1821
ancient appears bear beauty better brother called Capulet cause comes copy daughter dead death doth DUKE edition editors Enter eyes face fair father fear folio fool Fortune Friar give hand hart hast hath head hear heart heaven hence hope hour Johnson Juliet King lady leave light live look lord lovers Malone married master means nature never night Nurse observed old copy once Orlando Paris passage perhaps play poor pray present prince quarto rest Romeo Romeus Rosalind scene seems sense serve Shakspeare sight speak speech stand stay Steevens sweet tears tell thee theyr thing thou thou art thought Touch true Tybalt unto young youth
Pàgina 380 - The seasons' difference ; as the icy fang, And churlish chiding of the winter's wind ; Which when it bites and blows upon my body, Even till I shrink with cold, I smile, and say,— This is no flattery: these are counsellors That feelingly persuade me what I am.
Pàgina 52 - Prick'd from the lazy finger of a maid. Her chariot is an empty hazel-nut, Made by the joiner squirrel, or old grub, Time out of mind the fairies' coachmakers — And in this state she gallops night by night Through lovers' brains, and then they dream of love : O'er courtiers' knees, that dream on court'sies straight.
Pàgina 389 - Let me be your servant; Though I look old, yet I am strong and lusty; For in my youth I never did apply Hot and rebellious liquors in my blood, Nor did not with unbashful forehead woo The means of weakness and debility; Therefore my age is as a lusty winter, Frosty, but kindly.
Pàgina 85 - Sweet, good night! This bud of love, by summer's ripening breath, May prove a beauteous flower when next we meet. Good night, good night! as sweet repose and rest Come to thy heart as that within my breast!
Pàgina 407 - But whate'er you are That in this desert inaccessible, Under the shade of melancholy boughs, Lose and neglect the creeping hours of time ; If ever you have look'd on better days, If ever been where bells have knoll'd to church, If ever sat at any good man's feast, If ever from your eyelids wiped a tear And know what 'tis to pity and be pitied, Let gentleness my strong enforcement be : In the which hope I blush, and hide my sword.
Pàgina 242 - Shall I believe That unsubstantial Death is amorous, And that the lean abhorred monster keeps Thee here in dark to be his paramour? For fear of that I still will stay with thee, And never from this palace of dim night Depart again: here, here will I remain With worms that are thy chambermaids; O!
Pàgina 84 - I'll prove more true Than those that have more cunning to be strange. I should have been more strange, I must confess, But that thou overheard'st, ere I was ware, My true love's passion: therefore pardon me, And not impute this yielding to light love, Which the dark night hath so discovered.
Pàgina 89 - Sweet, so would I : Yet I should kill thee with much cherishing. Good night, good night ! parting is such sweet sorrow, That I shall say — good night, till it be morrow.
Pàgina 243 - And shake the yoke of inauspicious stars From this world-wearied flesh. Eyes, look your last ! Arms, take your last embrace ! and, lips, O you The doors of breath, seal with a righteous kiss A dateless bargain to engrossing death ! Come, bitter conduct, come, unsavoury guide ! Thou desperate pilot, now at once run on The dashing rocks thy sea-sick weary bark. Here's to my love ! \Drinks.} O true apothecary ! Thy drugs are quick. Thus with a kiss I die.
Pàgina 5 - Two households, both alike in dignity, In fair Verona, where we lay our scene, From ancient grudge break to new mutiny, Where civil blood makes civil hands unclean. From forth the fatal loins of these two foes A pair of star-cross'd lovers take their life ; Whose misadventured piteous overthrows Do with their death bury their parents