| Association for Promoting the Discovery of the Interior Parts of Africa - 1798 - 136 pàgines
...expected, were simple, and may be literally translated as follows : " The " winds roared and the rain fell. The poor white man, faint and weary, came and " sat under our tree. He has no mother to bring him milk — no wife to grind his corn." — Chorus — " Let us pity the... | |
| Mungo Park - 1799 - 524 pàgines
...and the words, literally translated, were these. — " The winds roared, and the rains fell. " — The poor white man, faint and weary, came and sat under " our tree. — He has no mother to bring him milk; no wife to " grind his corn. Chorus. Let us pity the white... | |
| 1799 - 618 pàgines
...one of the young women, the rest joining in a sort of chorus. The air was sweet and plaintive, and the words, literally translated, were these.— " The winds roared, and the rains fell. — The poor white man, faint and weary, came and sat under our tree. — He has no mother to bring... | |
| 1799 - 614 pàgines
...one of the young women, the rest joining in a sort of chorus. The air was sweet and plaintive, and the words, literally translated, were these.—" The winds roared, and the rains fell. — The poor white man, faint and weary, came and s>at under our tree. — He has no mother to bring... | |
| 1800 - 76 pàgines
...of it, and the words, literally translated, were as follow. " The winds roared and the rains fell.. The poor white, man, faint and weary, came and sat under our tree. He has no mother to bring him milk, no wife to grind his corn. Chorus. Let us pity the white man,,... | |
| Henry Smithers - 1807 - 254 pàgines
...one of the young women, the rest joining in a sort of chorus. The air was sweet and plaintive, and the words literally translated were these. " The winds roared, and the rains fell. The poor white man faint and weary came and sat under our tree. He had no mother to bring him milk,... | |
| Mungo Park - 1807 - 594 pàgines
...one of the young women, the rest joining in a sort of chorus. The air was sweet and plaintive, and the words, literally translated, were these. — " The winds roared, and " the rains fell. — The poor white man, faint " and weary, came and sat under our tree. — " he has no mother to bring... | |
| William Wilberforce - 1807 - 412 pàgines
....of the young women, n die the rest joining rn a sort of chorus. The air was sweet and plaintive, and the words, literally translated, were these:—' The winds roared, and the rains fell—The poor white man, faint and weary, came and sat under our tree—lie has no mother to bring... | |
| Elijah Parish - 1810 - 410 pàgines
...she began lp spin ; they cheered the night with s'ii:p;. « The winds roared, and the rains fell ; the poor white man, faint and weary, came and sat under our tree. He has no mother to bring him milk, no wife to grind his com." Chorus. • T">; "graphical Dktioi.ni-v.... | |
| Mungo Park - 1813 - 374 pàgines
...plaintive, and the words, literally translated, were these. " The winds roared, ami " the rains fell :— The poor white man, faint and weary, « came and sat under our tree. — He has no mother to bring " him milk ; no wife to grind his corn. Chorus. "• Let " us pity the... | |
| |