Tieck und Shakespeare: ein Beitrag zur Geschichte der Shakespeareomanie in Deutschland

Portada
Podolische Buchdruckerei, 1900 - 72 pàgines
 

Pàgines seleccionades

Altres edicions - Mostra-ho tot

Frases i termes més freqüents

Passatges populars

Pàgina 67 - Would I were dead! if God's good will were so; For what is in this world but grief and woe? O God! methinks, it were a happy life, To be no better than a homely swain; To sit upon a hill, as I do now, To carve out dials quaintly, point by point, Thereby to see the minutes how they run: How many make the hour full complete, How many hours bring about the day, How many days will finish up the year, How many years a mortal man may live.
Pàgina 67 - ... up the year, How many years a mortal man may live. When this is known, then to divide the times: So many hours must I tend my flock; So many hours must I take my rest; So many hours must I contemplate; So many hours must I sport myself; So many days my ewes have been with young; So many weeks ere the poor fools will yean; So many years ere I shall shear the fleece: So minutes, hours, days, weeks, months, and years, Pass'd over to the end they were created, Would bring white hairs unto a quiet...
Pàgina 3 - Geist, auf den ich alles unwillkürlich und oft, ohne daß ich es weiß, beziehe, alles, was ich erfahre und lerne, hat Zusammenhang mit ihm, meine Ideen so wie die Natur, alles erklärt ihn und er erklärt die andern Wesen, und so studire ich ihn unaufhörlich.
Pàgina 4 - Hamlet". Sogleich eilte er mit seiner Beute nach Hause. Voll Ahnung und gespannter Erwartung konnte er die Ungeduld nicht länger zügeln. Sein Weg führte ihn über den Lustgarten durch eine der Pappelreihen, die denselben damals umschlossen. Es war ein nebeliger Abend im Sputherbste ; ein feiner, durchdringender Schlagregen begann soeben zu fallen.
Pàgina 56 - Sie liebte mich, weil ich Gefahr bestand; Ich liebte sie um ihres Mitleids willen: Das ist der ganze Zauber, den ich brauchte; Hier kommt das Fräulein, laßt sie dies bezeugen!
Pàgina 55 - So sprach ich denn von manchem harten Fall, Von schreckender Gefahr zu See und Land: Wie ich ums Haar dem drohnden Tod entrann; Wie mich der stolze Feind gefangennahm, Und mich als Sklav...
Pàgina 52 - Wie kömmt sie denn aber hinein? HANSWURST: Der Vorhang war zu früh aufgezogen. Es war eine Privatunterredung, die gar nicht auf dem Theater vorgefallen wäre, wenn man zwischen den Kulissen nur etwas mehr Raum hätte.
Pàgina 58 - Aug', und wiegst sein Hirn In rauher, ungestümer Wellen Wiege Und in der Winde Andrang, die beim Gipfel Die tollen Wogen packen, krausen ihnen Das ungeheure Haupt, und hängen sie Mit tobendem Geschrei in's glatte Tauwerk, Daß vom Getümmel selbst der Tod erwacht? Giebst du, o Schlaf, parteiisch deine Ruh' Dem Schifferjungen in so rauher Stunde, Und weigerst in der ruhig stillsten Nacht Bei jeder Forderung sie einem König?
Pàgina 53 - Bald, sehr bald muß es kommen, sonst ist es zu spät, es ist schon halb acht und um acht ist die Komödie aus. Hinze. Was Teufel ist denn das? Gottlieb. Ah, ich war in Gedanken, - sieh! wollt' ich sagen, wie schön die Sonne aufgegangen ist.
Pàgina 52 - Der Vorhang war zu früh aufgezogen. Es war eine Privatunterredung, die gar nicht auf dem Theater vorgefallen wäre, wenn es zwischen den Kulissen nicht so abscheulich eng gewesen wäre. Sind Sie also illudiert gewesen, so ist es wahrlich um so schlimmer, sein Sie dann nur so gütig, diese Täuschung aus sich wieder auszurotten, denn von jetzt an, verstehn Sie mich, nachdem ich weggegangen bin, nimmt der Akt erst eigentlich seinen Anfang.

Informació bibliogràfica