The air was sweet and plaintive, and the words, literally translated, were these. "The winds roared, and the rains fell. The poor white man, faint and weary, came and sat under our tree. He has no mother to bring him milk; no wife to grind his corn. Darton's Pictorial Pages - Pàgina 57Visualització completa - Sobre aquest llibre
| Lydia Maria Child - 1833 - 262 pàgines
...air was sweet and plaintive, and the words, literally translated, were these : " The winds roar'd, and the rains fell ; The poor white man, faint and...mother to bring him milk ; No wife to grind his corn. "Let us pity the white man ; No mother has he to bring him milk, No wife to grind his corn." The reader... | |
| 1837 - 684 pàgines
...which they lightened by an extempore song, of which he gives the following as an exact translation. " The winds roared and the rains fell. — The poor...Chorus. Let us pity the white man ; no mother has he to bring him milk. no wife to grind his corn." Park, vol. 1. p. 193. An English lady, — the Dutchess... | |
| H. B. - 1835 - 334 pàgines
...sort of chorus. The air was sweet and plaintive, and the words literally translated were these ; — ' The winds roared, and the rains fell. The poor white...Chorus : Let us pity the white man, no mother has he, &c.' " It may easily be conceived that Park was deeply affected by this instance of kindly feeling.... | |
| 1835 - 538 pàgines
...sort of chorus. The air was sweet and plaintive, and the words literally translated, were these : " The winds roared and the rains fell. The poor white...Chorus, Let us pity the white man, no mother has he, &c." Trifling as this recital may appear to the reader, to a person in my situation the circumstance... | |
| Lydia Maria Child - 1835 - 322 pàgines
...seeing a white man. As they worked, they sung an extempore song, of which the traveller was the subject. The winds roared, and the rains fell ; The poor white...CHORUS. Let us pity the white man ; No mother has he to bring him milk, No wife to grind his corn. The air was sweet and plaintive, and the kind sentiments... | |
| Lydia Maria Child - 1835 - 318 pàgines
...seeing a white man. As they worked, they sung an extempore song, of which the traveller was the subject. The winds roared, and the rains fell ; The poor white...man, faint and weary, Came and sat under our tree. j He has no mother to bring him milk, No wife to grind his corn. CHORUS. Let us pity the white man... | |
| Richard Robert Madden - 1835 - 352 pàgines
...the moment : "the air was sweet and plaintive," and the words literally translated were these : — " The winds roared and the rains fell, — The poor white man, faint and weary, Came and sat under a tree. He has no mother to bring him milk, No wife to grind him oorn. CHORUS. Let us pity the white... | |
| Lindley Murray - 1836 - 290 pàgines
...sort of chorus. The air was sweet and plaintive ; and the words, literally translated, were these : ' The winds roared, and the rains fell. — The poor...Chorus. Let us pity the white man : no mother has he to bring him milk ; no wife to grind his corn.'* Trifling as these events may appear to the reader,... | |
| Exemplary and instructive biography - 1836 - 348 pàgines
...joining in a chorus. The air was sweet and plaintive, and the words, literally translated, were these : ' The winds roared, and the rains fell The poor white...— ' Let us pity the white man ; no mother has he !' &c. &c. Trifling as this recital may appear to the reader, to a person in my situation the circumstance... | |
| Lydia Maria Child - 1836 - 224 pàgines
...The air was sweet and plaintive, and the words literally translated, were these : "The winds roar'd, and the rains fell; The poor white man, faint and...CHORUS. "Let us pity the white man ; No mother has he to bring him milk, No wife to grind his corn." The reader can fully sympathize with this intelligent... | |
| |