| Charles Girdlestone - 1842 - 772 pàgines
...imaginations, confounded their language, so that they could not understand each other's speech. And by this means "the Lord scattered them abroad from thence upon the face of all the earth : and they loft off to build the city." So true is that which is written in the Psalms, " Except the Lord build... | |
| Nathanael Emmons - 1842 - 556 pàgines
...us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech. So the Lord scattered them abroad from thence upon the face of all the earth." In the first verse in this account, it is said that the whole earth was of one language; and that as... | |
| Nathanael Emmons - 1842 - 552 pàgines
...go down, and there confound their language, that. they may not understand one another's speech. So the Lord scattered them abroad from thence upon the face of all the earth." In the first verse in this account, it is said that the whole earth was of one language ; and that... | |
| John Hayward - 1842 - 448 pàgines
...at the time the language was confounded at Babel, which was a partial fulfilment of the saying, ' So the Lord scattered them abroad from thence upon the face of all the earth.' (Gen. 11 : 8.) "Moroni was then commanded to deposit this record in the earth, together with the Urim... | |
| 1842 - 1046 pàgines
...Babel or the plains of Shinar, the people were dispersed over the whole earth. His words are : " So the Lord scattered them abroad from thence upon the face of all the earth." Gen. 11: 8, 9. That America had been submerged by the flood, and that the waters had retired from its... | |
| Paul W. Syltie - 2005 - 709 pàgines
...us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech. So the Lord scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city. Therefore is the name of it called Babel; because the Lord did there confound the... | |
| Harry Yap - 2005 - 326 pàgines
...will become evil to heaven; for heaven desires division, cultures, languages, and diversities. "So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city" (Genesis 11:8). "If Allah willed He would have made you one nation, but that He... | |
| Jonathan E. Ruopp, Jonathan Ruopp Sr. - 2005 - 322 pàgines
...go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech. 8 So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city, 9 Therefore is the name of it called Babel; because the LORD did there confound... | |
| Carol Cash - 2005 - 159 pàgines
...us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech. So the Lord scattered them abroad from thence upon the face of all the earth; and they left off to build the city." In today's church language it would read something like this: And the Lord came... | |
| Joseph P. Farrell - 2005 - 324 pàgines
...go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech. 8. So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city. and capabilities, due simply to the geometrical structure of that higher dimensional... | |
| |