To gild refined gold, to paint the lily, To throw a perfume on the violet, To smooth the ice, or add another hue Unto the rainbow, or with taper-light To seek the beauteous eye of heaven to garnish, Is wasteful, and ridiculous excess. The London encyclopaedia, or, Universal dictionary of science, art ... - Pàgina 123editat per Visualització completa - Sobre aquest llibre
| Joy Hakim - 1999 - 192 pàgines
[ El contingut d’aquesta pàgina està restringit ] | |
| Pierce Egan - 1999 - 603 pàgines
[ El contingut d’aquesta pàgina està restringit ] | |
| Thomas Leech - 2001 - 328 pàgines
...be creative. Use your head; explore the whole body of available options. 216 Don't Gild the Lily To gild refined gold, to paint the lily, To throw a perfume...ice, or add another hue Unto the rainbow, or with taper-light To seek the beauteous eye of heaven to garnish, Is wasteful and ridiculous excess. Salisbury,... | |
| Theodore Parker - 2001 - 332 pàgines
[ El contingut d’aquesta pàgina està restringit ] | |
| William Shakespeare - 2002 - 244 pàgines
...to the general all-ending day. Prince Edward— Richard III IILi To be possess'd with double pomp, To guard a title that was rich before, To gild refined...ice, or add another hue Unto the rainbow, or with taper-light To seek the beauteous eye of heaven to garnish, Is wasteful and ridiculous excess. Salisbury... | |
| William Shakespeare - 1989 - 1286 pàgines
...any long'd-for change or better state. EARL OF SALISBURY. Therefore, to be possest with double pomp, 2002 iron? KING JOHN IV. П. 69-118 To smooth the ice, or add another hue Unto the rainbow, or with taper-light... | |
| William Patten - 2003 - 548 pàgines
[ El contingut d’aquesta pàgina està restringit ] | |
| 2003 - 360 pàgines
[ El contingut d’aquesta pàgina està restringit ] | |
| |